1
00:00:03,470 --> 00:00:04,470
Thank you.

2
00:00:44,240 --> 00:00:47,680
If we could take 8 women so quickly in
hand, it would be a joy that would be

3
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
your weight of love.

4
00:01:46,559 --> 00:01:50,420
Look, before the size of the beds, we
understand why sailors are often lonely.

5
00:01:50,920 --> 00:01:53,840
No matter where I can make love, the bed
is not for nothing.

6
00:01:54,220 --> 00:01:57,700
And if you showed me in this bed how you
take it, maybe that would give me

7
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
ideas.

8
00:07:40,430 --> 00:07:43,230
Good boy.

9
00:08:21,470 --> 00:08:24,470
I love you.

10
00:08:49,030 --> 00:08:51,830
Thank you.

11
00:09:35,310 --> 00:09:36,930
oh oh

12
00:10:19,790 --> 00:10:22,150
If you could tell us a story to make us
fall asleep.

13
00:10:22,470 --> 00:10:25,050
A beautiful story to make us have
beautiful, erotic dreams.

14
00:10:39,110 --> 00:10:45,150
Once upon a time, there was a very
pretty woman with apple -shaped breasts

15
00:10:45,150 --> 00:10:46,510
round and deep thighs.

16
00:10:47,310 --> 00:10:51,810
who hesitated to give her heart to a
young boy that her parents had entrusted

17
00:10:51,810 --> 00:10:52,689
her.

18
00:10:52,690 --> 00:10:54,630
She was in charge of her education.

19
00:10:55,870 --> 00:11:00,090
And, before putting everything into
practice to make a man out of it,

20
00:11:00,090 --> 00:11:03,210
her very young and forgetting that she
had grown up a lot, she would give her

21
00:11:03,210 --> 00:11:05,190
breast every evening to help her sleep.

22
00:11:05,670 --> 00:11:10,250
And every morning, she would kiss her
sex to help her open her eyes on a new

23
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
day.

24
00:11:13,650 --> 00:11:16,510
While she felt
strange tingling in her breast which

25
00:11:16,510 --> 00:11:22,950
hardened under the young's suckling
man, he discovered in the morning his

26
00:11:22,950 --> 00:11:25,990
sex which swelled under the kisses of
his nurse.

27
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Thank you.

28
00:14:24,010 --> 00:14:27,790
oh oh oh

29
00:15:47,980 --> 00:15:50,380
You have a nice patrick. Oh, the rest of
the night is not bad.

30
00:15:50,700 --> 00:15:52,820
If you came on the boat, you could show
us.

31
00:15:53,440 --> 00:15:55,020
We must first finish what we start.

32
00:15:55,480 --> 00:15:56,339
Let's finish.

33
00:15:56,340 --> 00:15:57,340
And I'll finish you after.

34
00:15:57,720 --> 00:15:58,740
As you wish.

35
00:15:59,080 --> 00:16:01,040
But as they say, you must have a sacred
health.

36
00:16:01,300 --> 00:16:02,099
We have it.

37
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
What's your name?

38
00:16:48,430 --> 00:16:49,830
Thank you.

39
00:19:20,009 --> 00:19:22,810
Thank you.

40
00:20:00,750 --> 00:20:02,150
Rihanna.

41
00:20:45,189 --> 00:20:46,590
Oh.

42
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
Thank you.

43
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
C 'était bien bon.

44
00:23:21,600 --> 00:23:22,900
A bientôt.

45
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
The breakfast is ready.

46
00:24:11,270 --> 00:24:12,270
For me.

47
00:25:19,000 --> 00:25:20,420
Ba -da -da -pa -pa -pa -pa.

48
00:28:09,909 --> 00:28:11,310
Thank you.

49
00:28:20,010 --> 00:28:21,330
Oh my god!

50
00:28:50,959 --> 00:28:51,959
Thank you.

51
00:29:59,739 --> 00:30:02,540
Thank you.

52
00:30:46,440 --> 00:30:48,460
Oh, my God.

53
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Thank you.

54
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Oh, my.

55
00:39:38,330 --> 00:39:41,130
Oh, no.

56
00:40:02,430 --> 00:40:03,830
Oh.

57
00:41:19,340 --> 00:41:20,340
I wouldn't be disappointed with the
trip.

58
00:41:20,420 --> 00:41:21,420
I know, Captain.

59
00:41:21,580 --> 00:41:23,000
Me too. I wouldn't disappoint you.

60
00:41:24,440 --> 00:41:30,780
Excuse me, ladies, but the police wants
men first and women and children after.

61
00:42:24,110 --> 00:42:25,110
Jesus.

62
00:45:22,439 --> 00:45:25,240
Thank you.

63
00:45:50,980 --> 00:45:52,980
um um

64
00:46:30,919 --> 00:46:33,720
Thank you.

65
00:46:54,089 --> 00:46:56,890
Thank you.

66
00:47:43,440 --> 00:47:45,420
Come on, take it.

67
00:47:53,439 --> 00:47:56,240
Thank you.

68
00:48:37,529 --> 00:48:43,910
I love you. I love you. I love you.

69
00:49:10,819 --> 00:49:12,220
Hey.

70
00:50:40,240 --> 00:50:41,240
No, please.

71
00:50:44,100 --> 00:50:45,140
Oh, hey, the boat!

72
00:50:50,940 --> 00:50:52,960
Could you take me, please, sir?

73
00:50:54,600 --> 00:50:57,600
You're the one she wants, but be
careful, we share everything.

74
00:50:57,860 --> 00:50:58,860
As usual.

75
00:51:00,220 --> 00:51:01,740
Get on, my sister, get on.

76
00:51:24,690 --> 00:51:26,090
Oh.

77
00:51:29,630 --> 00:51:30,870
Oh.

78
00:51:54,700 --> 00:51:56,500
I travel like this so as not to be
unfortunate.

79
00:51:56,880 --> 00:51:59,100
But then you're not a good sister. No,
my brother.

80
00:51:59,560 --> 00:52:00,600
I'm like you, a sinner.

81
00:52:00,940 --> 00:52:04,660
But who likes to choose her sin without
being forced to take what one wants to

82
00:52:04,660 --> 00:52:09,820
give her. In short, that means that in
this outfit, I can travel without being

83
00:52:09,820 --> 00:52:12,040
put the hand in my ass. And yet I'm not
sure.

84
00:52:12,340 --> 00:52:14,440
Can I invite my two wives to share with
you?

85
00:52:15,340 --> 00:52:16,880
I prefer to take things in order.

86
00:52:17,980 --> 00:52:21,020
I've known nothing better than a good,
well -planted cow to make me travel.

87
00:52:21,760 --> 00:52:23,920
In love, the amuse -gueule can take...

88
00:52:24,640 --> 00:52:26,040
Indifferently. Before or after.

89
00:52:26,300 --> 00:52:27,300
But I prefer after.

90
00:52:28,540 --> 00:52:30,840
Ladies, you heard it. It will be after.

91
00:52:31,260 --> 00:52:32,260
Come on.

92
00:55:24,149 --> 00:55:25,290
Oh no.

93
00:56:44,020 --> 00:56:46,820
Thank you.

94
00:57:21,100 --> 00:57:22,900
Oh, no.

95
00:58:06,580 --> 00:58:09,600
I love you.

96
00:58:26,410 --> 00:58:28,350
Oh. Oh.

97
00:59:08,339 --> 00:59:11,140
Oh, no.

98
00:59:30,210 --> 00:59:31,930
La, la, la, la.

99
00:59:32,750 --> 00:59:34,090
La, la, la, la.

100
00:59:34,850 --> 00:59:36,450
La, la, la, la.

101
00:59:36,830 --> 00:59:39,170
La, la, la, la. La, la, la, la.

102
00:59:39,450 --> 00:59:41,270
The, the, the, the. The, the, the, the. The, the,
the, the. The, the, the, the. The, the, the, the.

103
00:59:41,270 --> 00:59:41,948
The, the, the, the. The, the, the, the. The, the,
the, the. The, the, the, the. The, the, the, the.

104
00:59:41,950 --> 00:59:42,950
The, the, the, the. The, the, the, the. The, the,
the, the. The, the, the, the. The, the, the, the.

105
00:59:42,950 --> 00:59:43,950
The, the, the, the. The, the, the, the. The, the,
the, the. The, the, the, the.

106
00:59:44,150 --> 00:59:45,150
The,

107
00:59:46,310 --> 00:59:48,510
the, the, the. The, the, the, the. The,

108
00:59:49,290 --> 00:59:50,290
the, the, the.

109
00:59:50,430 --> 00:59:51,430
The,

110
00:59:53,570 --> 00:59:54,308
the,

111
00:59:54,310 --> 00:59:54,959
the, the.

112
00:59:54,960 --> 00:59:56,260
We can't say the same thing before.

113
01:00:47,080 --> 01:00:49,400
You scared me. I thought you were lost.

114
01:00:49,660 --> 01:00:50,660
No, my dear.

115
01:00:50,740 --> 01:00:52,300
I found this man on the way.

116
01:00:52,700 --> 01:00:54,360
He sells himself a little, sir.

117
01:00:54,720 --> 01:00:56,980
Léon. Well, Léon, we jump first.

118
01:00:57,260 --> 01:00:58,300
And you'll jump after me.

119
01:01:03,320 --> 01:01:06,380
We assassinate at your place. Here, we
die of love, sir.

120
01:01:06,620 --> 01:01:07,620
After you.

121
01:01:39,649 --> 01:01:42,450
Oh, no.

122
01:02:08,950 --> 01:02:12,050
Oh, my God.

123
01:02:22,800 --> 01:02:25,680
Oh, my God.

124
01:02:58,180 --> 01:02:59,780
Oh, my.

125
01:03:20,930 --> 01:03:23,730
Oh, yeah.

126
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
We just never...

127
01:04:44,660 --> 01:04:47,460
Thank you.

128
01:07:41,320 --> 01:07:42,320
Woo -hoo!

129
01:08:15,790 --> 01:08:16,790
Thank you.

